Quoting%20commentary к Кетубот 3:4
הַמְפַתֶּה נוֹתֵן שְׁלֹשָׁה דְבָרִים, וְהָאוֹנֵס אַרְבָּעָה. הַמְפַתֶּה נוֹתֵן בֹּשֶׁת וּפְגָם וּקְנָס. מוֹסִיף עָלָיו אוֹנֵס, שֶׁנּוֹתֵן אֶת הַצַּעַר. מַה בֵּין אוֹנֵס לִמְפַתֶּה. הָאוֹנֵס נוֹתֵן אֶת הַצַּעַר, וְהַמְפַתֶּה אֵינוֹ נוֹתֵן אֶת הַצַּעַר. הָאוֹנֵס נוֹתֵן מִיָּד, וְהַמְפַתֶּה לִכְשֶׁיּוֹצִיא. הָאוֹנֵס שׁוֹתֶה בַעֲצִיצוֹ, וְהַמְפַתֶּה אִם רָצָה לְהוֹצִיא, מוֹצִיא:
Тот, кто соблазняет, дает три вещи, а тот, кто изнасилует, дает четыре. Тот, кто соблазняет, дает бошет (позор), пгам (травму) и кнут. Кроме того, тот, кто изнасилует, дает цаар (недуг). В чем разница между тем, кто заставляет, и тем, кто соблазняет? Тот, кто принуждает, дает цаар, а тот, кто соблазняет, не дает цаар. и тот, кто был обольщен, не получает цаар, "инуи" (скорбь) пишется в Торе в отношении принуждения, но не в отношении соблазнения.]; тот, кто заставляет немедленно дать [ее отцу, даже если он на ней женится), и тот, кто соблазняет, когда посылает ее [(то есть, если он не жениться на ней. Ибо, если он на ней женится, он не дает Князь, написано (Шемот 22:16): «Тогда он возьмет ее в жены… а если откажется… то заплатит деньги», но в отношении принуждения написано (Второзаконие 22:29): "и он даст ... пятьдесят (шекелей) серебра ... и ему будет она как жена.")]; и тот, кто принуждает, пьет в своем «глиняном сосуде» [в отвратительном сосуде, который он выбрал для себя; то есть он должен жениться на ее выступлении]; и тот, кто соблазняет, если он хочет отправить ее (т.е. не жениться на ней), он может сделать это.
Изучите quoting%20commentary к Кетубот 3:4. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.